2014.06.09. 08:18
Kiss Ottó már spanyolul is olvasható
Mozgalmasan telnek a gyulai író, Kiss Ottó napjai: új mesekönyvvel jelentkezik az ünnepi könyvhéten, s az egyik művét a világhálón spanyolul is közölték.
– Csütörtökön kezdődik az ünnepi könyvhét, ekkor jelenik meg egy mesekönyvem Ati repülni tanul címmel, ami egy sorozat része (tavaly karácsonykor jött ki az Ati és a holdvilág című, ugyancsak gyönyörűen illusztrált mesekönyv, idén karácsonykor pedig a harmadik Ati-könyv jön majd, az Ati a tükör mögött). Az Ati repülni tanul, csakúgy mint a másik két kötet, Hanga Réka rajzaival és a szentendrei Cerkabella Kiadó gondozásában jelent/jelenik meg – mondta megkeresésünkre Kiss Ottó.
A gyulai szerző beszámolt arról is, hogy körülbelül egy hónapja, április végén, a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra készült el a tavalyi Szusi apó erdőt jár című gyerekkönyv párja Szusi apó álmot lát címmel és Baranyai (b) András rajzaival (mindkét Szusi-könyv a Móra Kiadó gondozásában látott napvilágot).
S miképpen történhetett meg, hogy Kiss Ottó spanyolul is olvasható?
– Ez egy netes spanyol közlés, az Író cimborák Hét Határon című nemzetközi meseprojektje keretében kértek fel harmincegynéhány magyar gyerekíróval egyetemben, hogy egy-egy külföldi illusztrátor képéhez írjunk mesét, amelyet aztán az angolon kívül az adott illusztrátor nyelvére is lefordítottak. Az enyém egy USA-ban élő kubai fiú képe volt, ezért a spanyol fordítás.
Az alkotásokból kiállítás is lesz, amit június 11-től június 22-ig lehet majd megtekinteni a budapesti Művelődési Szint Kulturális Alkotóközpontban (MÜSZI).
Korábbi cikkeink a témában
- Kiss Ottó: Érzéseket próbálok átmenteni<!-- Kiss Ottó már spanyolul is olvasható Mozgalmasan telnek a gyulai író, Kiss Ottó napjai: új mesekönyvvel jelentkezik az ünnepi könyvhéten, s az egyik művét a világhálón spanyolul is közölték. P. R. Korábbi cikkeink a témában - Kiss Ottó: Érzéseket próbálok átmenteni